FALC

Le FALC, une traduction qui gagne à être connue

A l’occasion de la journée mondiale de la traduction, le 30 septembre, l’Adapei de la Loire vous propose de découvrir le FALC, Facile à Lire et à Comprendre, un outil de traduction essentiel pour rendre l’information accessible à tous, et malheureusement encore trop peu utilisé.

Le FALC est une méthode ayant pour but de traduire le langage courant en langage compréhensible par tous. Elle se compose de mots simples, de phrases courtes et suit quelques règles comme toujours écrire les nombres en chiffres et non en lettres, ou encore l’exclusion de mots en langue étrangère. L’objectif est de rendre l’information la plus accessible possible, pour que les personnes en situation de handicap, ayant des difficultés à lire ou maitrisant mal la langue française puissent être autonomes dans leurs démarches.

Une méthode en plein essor

Au début des années 2010, l’ESAT Les Ateliers Roannais de l’Adapei de la Loire a choisi d’utiliser cette méthode avec les travailleurs. Mickaël Gaune, Éducateur Technique Spécialisé, s’est ainsi formé à la méthode pour mettre en place un atelier FALC. Aujourd’hui, au sein de l’ESAT, cinq travailleurs en situation de handicap traduisent des contenus en FALC, en interne de l’association comme pour le magazine HEP ! par exemple, ou encore en externe comme pour la signalétique des bords de Loire pour la Ville de Roanne récemment.

Encore peu connue, la méthode est cependant de plus en plus visible, ayant été très utilisée pour diffuser de nombreuses informations dans le cadre de l’épidémie de COVID-19 par le gouvernement. Cet essor est constaté par l’atelier FALC ces derniers temps, qui est de plus en plus sollicité pour des traductions. Mickaël Gaune a donc passé le certificat de formateur FALC, pour former les membres de l’atelier et pouvoir répondre aux demandes croissantes.

Si vous souhaitez en savoir plus sur la méthode de traduction en FALC ou faire transcrire des documents par l’atelier de l’ESAT Les Ateliers Roannais, vous pouvez contacter Mickael GAUNE au 04 77 44 02 44.

Rencontre avec Gilles Besson et Olivier Robert, membres de l’atelier FALC

Que vous apporte le travail au sein de l’atelier FALC ?

Gilles : « Cela fait trois ans que je travaille dans l’atelier FALC et j’aime bien, c’est complètement différent par rapport à un travail dans un autre atelier de l’ESAT. D’habitude je travaille avec des machines, et là c’est avec ma tête que je travaille. »

Olivier : « Cela fait trois ans également que j’interviens sur l’atelier FALC. Ça change complètement, c’est très apaisant comme travail. Au début c’était dur de rester assis pour faire ce travail, mais maintenant ça va. »

Quelles compétences vous sont nécessaires pour traduire en FALC ?

Gilles et Olivier : « Nous savons lire, mais aussi nous osons dire si nous ne comprenons pas. Dans le groupe il y a aussi des personnes qui ne savent pas lire. Notre moniteur nous appelle « les experts » car c’est nous qui proposons les mots, les phrases, des photos et des images pour faire le document. C’est nous qui sommes les mieux placés pour faire un document en FALC pour qu’il puisse être compris par les autres personnes. »

Pensez-vous qu’il y ait suffisamment de traduction en FALC aujourd’hui ?

Gilles et Olivier : Il manque beaucoup de documents traduits en FALC, que ce soit à l’ADAPEI ou bien dans les courriers administratifs ou les factures. Nous pensons qu’il y a beaucoup de choses à améliorer dans les documents papier, mais aussi à l’extérieur comme dans les parcs, les magasins ou en ville pour faciliter l’orientation.

Version FALC :

Pour tout le monde, le 30 septembre, c’est la journée de la traduction.

L’Adapei de la Loire présente le FALC.

FALC veut dire Facile à Lire et A Comprendre.

Le FALC sert à transcrire un document difficile pour pouvoir le rendre facile.

Le FALC peut servir aux personnes handicapées, aux personnes étrangères, aux personnes qui ont du mal à lire.

Pour transcrire en FALC, il faut :

  • utiliser des mots simple,
  • écrire les nombres en chiffres,
  • ne pas utiliser les mots étrangers,

Il existe en tout 57 règles à respecter dans le FALC.

Malheureusement, le FALC n’est pas beaucoup utilisé aujourd’hui et très peu connue.

En 2010, Les Ateliers Roannais de l’Adapei de la Loire ont commencé le travail du FALC.

Mickael Gaune éducateur technique spécialisé se forme et ouvre un atelier de transcription FALC avec 5 travailleurs des Ateliers Roannais.

L’atelier FALC crée des documents pour l’Adapei de la Loire mais aussi pour des clients comme la ville de Roanne.

Le gouvernement a beaucoup utilisé le FALC pendant la période de l’épidémie de COVID-19.

Depuis que Mickael GAUNE a passé le diplôme de formateur, l’atelier FALC a de plus en plus de demande de transcription.

Si vous voulez des informations sur le FALC, contactez Mickael Gaune de l’ESAT des Ateliers Roannais au 04 77 44 02 44.